Unearth the power of words.
Whether you need to reach new donors, fine-tune a report, or raise awareness for a cause, our goal is for your voice to be heard with a clarion ring.
With more than 20 years of experience, Root Words provides tailored Spanish <> English translation and editing services to bring your content to life.
Services
Spanish <> English Translation
Translation is more than just swapping out words. At Root Words, we pride ourselves on delivering accurate and culturally-appropriate translations in reliable turnaround times. As a translation duo, we work exclusively into our native tongue, and all work is checked by a second set of eyes.
​
Editing &
Proofreading
With services ranging from light proofreading to structural editing, we work to ensure that your content has the impact you intend. As a Spanish <> English translation duo, we can tackle both languages. Have content authored by multiple hands? No problem. We'll help you bring it all in line.
​
Specializations &
Text Types
Root Words specializes in translating and editing for the international development sector and related fields, including housing and human settlements, disaster response, humanitarian aid, social enterprise, sustainable development, diplomacy, immigration, and more.
​
Why hire us?
Because translation—whether from thoughts into writing or from one language into another—means more than just swapping words; it means communicating ideas in a way that speaks to your target audience.
Because clear, error-free writing takes time—time you could be spending on other tasks.
Because writing isn’t easy, and intent doesn’t always match impact. We can work together to ensure that your content gets the job done.
Core values
Quality Assurance
Root Words follows a strict quality assurance process based on ASTM International standards. This includes multiple stages of revision, review, and proofing, always with a second set of eyes.
Root Words prides itself on setting realistic deadlines, and delivering on them. We will work closely with you to establish a timeline that ensures a quality product in as quick a turnaround time as possible.
Reliable Turnaround
Personalized
Approach
Your words matter. We'll keep open lines of communication throughout the translating and editing process to ensure that they have the impact you intend.
Who we work with:
-
International nongovernmental organizations (INGOs)
-
Local and regional nongovernmental organizations (NGOs)
-
Nonprofits
-
Social enterprises
-
Corporate social responsibility (CSR) programs
-
Research and cooperation centers
-
Universities
-
Philanthropists
-
Think tanks
-
Civil society organizations
-
Diplomats