The Root Words translation duo
Information isn't a one-way street. Organizations operating in Latin America and the Caribbean often need translation in both directions--from Spanish to English and the other way around. With this in mind, Root Words owner Stephanie Ament joined forces with translator Joselyne Hoffmann to better meet their respective clients' needs. Stephanie works from Spanish into her native language of English, and Joselyne from English into her native language of Spanish. The two provide quality assurance checks on one another's work. With this duo at the helm, you know your content is in good hands.
​
To date, Stephanie and Joselyne have collaborated on more than 600 documents, in addition to their individual freelance and in-house work.
Owner, Root Words Language Services
Sp>Eng Translations, English Editing & Proofing
"Words are my passion. I love the way they move through time, combine and connect, bounce across borders. The words we choose can mean the difference between being heard and being understood. When clarity and creativity unite, our words can do great things."
​
In the last twenty years, Stephanie has worked in both the U.S. and Latin America as a freelance and in-house writer, translator, and editor and has more than a decade of experience in the international development sector, with a focus on housing and human settlements. She has a B.A. in Creative Writing and an M.A. in Spanish>English Translation and Interpreting Studies.
Stephanie Ament
Collaborating Partner, Root Words Language Services
Eng>Sp Translations, Spanish Editing & Proofing
"I love working with organizations that have a clear social, environmental, or development mission. I've been blessed with employers and clients whose purposes match my need to share my expertise while serving others, particularly those who are struggling for a better life."
​
Joselyne Hoffmann is a translator and interpreter with more than 20 years of experience in such diverse specializations as journalism, education, agroforestry, environmental research, and international development. Based in San José, Costa Rica, Joselyne has worked as both a freelance and in-house translator and has taught university-level courses on English as a second language (ESL), writing, literature, and cross-cultural communication.